本剧集是BBC 2台2000年正式推出的以青年人为题材和对象的系列情景喜剧,创意和编剧均由Steven Moffat一人担当。三男三女的主要人物构成很容易使人联想到当时正走红(其实已经在走下坡路)的《Friends》,因此很有不少根本没看过本剧的媒体人士和评论家想当然地将本剧称作英国版的《Friends》,而在那些有幸欣赏过本剧的观众们看来,《Coupling》在情节设定、人物表演、喜剧元素的设计和表现等诸多方面所达到的水平,要比《Friends》高几个档次。相比之下,《Friends》只能说是一部“业余”水平的好作品而已。当然总体来说,英剧的水准本身就高于美剧,这和英剧注意保持创意、编剧一体化是分不开的,美剧的创意一般也就为最初几集编剧,以后主要的编剧工作都是由其它编剧根据最初的角色设定来自由发挥,编剧队伍的构成也是不断变化,老的走新的来,造成美剧情节连贯性差甚至前后矛盾,故事往往缺乏深度,人物性格平面化,缺少发展。这都是题外话了。《Coupling》的主要人物包括优柔寡断、性格不成熟的帅哥Steve,Steve的莫逆之交、举止语言古怪、总也找不到女友的Jeff,头脑简单、外表性感的“donkey” Patrick三位对Porn、特别是lesbian porn非常热中的男士,以及Steve的前女友、神神叨叨、擅用性感作武器的Jane,Steve的继任女友、Jeff的同事、曾经非常“不羁”(包括和Jeff还有Patrick)过的Susan,Susan的莫逆、对衰老和肥胖极度敏感的美容师Sally三位女士。本剧的主线包括Steve和 Susan之间逐渐正式起来的关系,Jeff寻找艳遇过程中的种种意外以及后来和上司发展出来的一段关系,Patrick和Sally之间若有若无到若即若离再到情深难舍的感情发展,还有Jane在事业和异性关系中的各种奇事,等等。本剧在情节设计中所达到的精致和完美程度让人叹为观止,而六位当时并不算大明星的青年演员的所展现精湛演技更是具有顶尖演员的水平,无怪乎播出之后立刻走红大洋两岸,在IMDB、AMAZON和BBC网站可以领略到其受欢迎的程度。
杰米(米歇尔·波斯 Michelle Borth 饰)和雨果(卢克·科比 Luke Kirby 饰)是一对年轻的情侣,尽管在性生活上十分合拍,但出轨的阴影却始终笼罩在两人的关系上久久不能散去。凯蒂(艾利·沃克 Ally Walker 饰)和大卫(蒂姆·迪凯 Tim DeKay 饰)的情况刚好相反,深深相爱的两人愿意为了对方付出一切,却唯独无法满足彼此的性需求,两人平静的生活因此暗流汹涌。 卡罗琳(索尼亚·瓦格尔 Sonya Walger 饰)和帕尔克(亚当·斯科特 Adam Scott 饰)的情况有些特殊,两人的感情因为孩子的缺失而面临着巨大危机。身为情感专家,福斯特(简·亚历山大 Jane Alexander 饰)和丈夫阿瑟(大卫·塞尔比 David Selby 饰)却也有着他们的问题。四对恋人,四段感情,简简单单的爱情,为何会变得如此复杂?
The second series, Ben Harper, husband and father to three different and often difficult children has spent his working life as a dentist. Just as well as most of his life seems rather like pulling teeth. His wife Susan is usually busy showing foreign tourists around London, a place she knows much better than her own kitchen. Ben and Susan have been married happily enough to have three children. However, Ben has the feeling that most of the time his children seem to speak a different language. Nick (20) has persuaded his parents he would benefit from a gap year to see something of the world. To date, he has hardly seen anything beyond the confines of the sofa. Janey (17) is into boys, fashion labels (expensive ones) and getting her own way. Michael (14) is the brightest of the trio. He is seriously into computers, and, not so seriously (yet) into girls.
尼古拉斯·凯奇将主持Netflix喜剧节目《脏话史》(History Of Swear Words),探索Fuck、Shit、Bitch、Dick、Pussy、Damn等脏话的起源、流行文化用法、科学和文化影响。
Ken的姐姐来到了Lichfield。。。怪人家族又添新成员!
本剧改编自Harlan Coben在2012年出版的同名《纽约时报》畅销小说。Coben将和领头编剧Danny Brocklehurst,及Richard Fee共同负责8集剧本,Daniel O’Hara担任领头导演。 这是Netflix和Harlan Coben的5年14本书超级合约下进行的第5个项目。跟随之前的合作项目,本剧将设定在英国。 故事聚焦三个生活安好的人,每个人都有不可告人的秘密,而身边最亲近的人都不会对此产生怀疑。Megan (Jumbo),一名有三个孩子的职业母亲;Ray (Armitage),曾经未来光明的纪录片摄影师,如今干着一份没有前途的工作,迎合那些痴迷明星的有钱人家孩子;Broome (Nesbitt),一名侦探,放不下一桩失踪人口悬案。Lorraine (Parish),来自Megan过去的一位老朋友,带来了一些惊人的消息,这些消息将影响到这三个角色。当不安的过往再次困扰他们,威胁要毁掉他们和亲近之人的生活,他们下一步会怎么做呢? 卡司包括《傲骨贤妻》Cush Jumbo、《霍比特人》Richard Armitage、《失踪》James Nesbitt和《美第奇家族》Sarah Parish。
The story concerns the Waterbury family who move to "Three Chimneys", a house near the railway after the father, who works at the Foreign office, is imprisoned as a result of being falsely accused of selling state secrets to the Russians. The three children, Roberta (Bobbie), Peter and Phyllis, find amusement in watching the trains on the nearby railway line and waving to the passengers. They become friendly with Albert Perks, the station porter, and with the Old Gentleman who regularly takes the 9:15 down train. He is eventually able to help prove their father's innocence, and the family is reunited.The family also take care of the Russian exile, Mr Szczepansky,who came to England looking for his family (later located) and Jim, the grandson of the Old Gentleman,who suffers a broken leg in a tunnel.
来自纽约的都市女孩Zoe Hart(Rachel Bilson扮演)正憧憬着自己的未来--她以全班第一的优异成绩从医学院毕业,将继承父亲的衣钵当一名心胸外科医生。可是当Zoe的梦想破灭之后,她不得不接受性情古怪的Harley Wilkes医生的邀请,去他开办的小诊所工作。 离开喧嚣的都市,Zoe只身一人来到这座南方的海岸小镇--阿拉巴马州的蓝铃镇。让Zoe惊讶的是,Harley已经去世了,但却将诊所的一半所有权以遗嘱的方式送给了她。Zoe为南方人的好客所感动,可事情真是这样吗?
Set in 1979 Western Australia. A power strike threatens to plunge the region into darkness, while the city hosts the iconic Miss Universe pageant and the US space station, Skylab, crashes just beyond the city's suburbs.
Reality tv show on the History channel. BIG TIMBER follows the dangerous work of logger and sawmill owner Kevin Wenstob as he and his crew go to extremes to keep the family sawmill, and their way of life, alive. Kevin's logging a remote timber claim high up the steep, rugged slopes of Klitsa Mountain, deep in the majestic heart of Vancouver Island. It's home to some of the best wood in the world and Kevin's making a big bet to get it. The claim has a thousand truckloads waiting for him and his first goal is to get 200 truckloads off the mountain before winter shuts him down, but the mountain won't give up without a fight. That's only his first obstacle though, as he finds out close to winter that he has to clear his whole claim, all one thousand loads, as soon as he can get back up there in the spring. He'll be stuck with millions of dollars in penalties if he can't do it. With his wife Sarah, his son Erik, and his right-hand man Coleman by his side, Kevin will do whatever it takes to get that big timber!
通过内部人士的叙述和未曾公开的录像,本片讲述了2005年伦敦交通系统七七爆炸察及其灾难性后果。