聚集数量众多的动物植物品种,40%世界人口居住在赤道沿线。戈登·布坎南(Gordon Buchanan)飞越2.5万英里航程,展现大自然的奇特景观,野生动物的勃勃生机,以及人与自然的冲击和共存
John Mulaney returns to his Chicago high school with David Letterman as they candidly discuss addiction, fatherhood and the state of stand-up comedy.
创新型创作歌手兼演员星野源和开创性喜剧二人组奥黛丽的若林正恭,两位顶尖艺人聚在一起,敞开心胸吐露真心,直抒自己的脆弱与担忧,聊天过程也笑声不断。
ABEMA和CHANNEL A联合举办日韩共同甄选企划,4月开始日韩同步播出。 该企划在全世界募集想成为国际化K-POP艺人的实力年轻男女。预计最终优胜的参加者将和日本的大型唱片公司签约。 节目将从报名者中严选110人。其中「偶像」部门48人(男性27人・女性21人)、「Vocal」部门31人(男性15人・女性16人)「创作歌手」部门31人(男性18人・女性13人)。
逃出灾难纪2
《歌手直播间》是芒果TV为《我是歌手》第四季独家定制的衍生直播节目,每周6-7位歌手在直播间跟网友即时互动。
The story of how police repeatedly allowed a serial murderer to slip through their fingers. Stephen Port date-raped and murdered four young gay men in East London within fifteen months and dumped all four bodies within a few hundred metres of each other. Yet Barking and Dagenham police failed to link the deaths, until weeks after the fourth one. The film tells the story through eyes of the families of Port's victims, unpicking how the police failed to properly investigate each of the deaths in turn. The police's assumptions that these young gay men had died from self-inflicted overdoses of chem-sex drugs allowed Port to continue raping and killing innocent young men. The film unravels Port's sinister character and modus operandi. Port was motivated by a desire to satisfy his lust for abusive drug fuelled sexual encounters. He found all his victims through gay dating and social media sites, using multiple online profiles. Barking and Dagenham police's failings have led to huge anger amongst the families of Port's victims. Some have accused the police of institutional homophobia, and asked if officers would have investigated more thoroughly, had four young women turned up dead within such a small radius. The Met police have referred themselves to the Independent Police Complaints Commission over their handling of the case and will not comment on specific allegations until the IPCC investigation is complete.