Romantic entanglements are complicated by a unique silver cow creamer that is desired by both Bertie's Uncle Thomas and his rival, Judge Sir Watkyn Bassett. Sir Watkyn purchases the creamer by telling the shopkeeper, falsely, that Thomas had sent him. Bertie's Aunt Dahlia and friend "Stiffy" Byng both want him to steal the creamer for different reasons, but Judge Sir Watkyn has already sentenced him once (for stealing a bobby's helmet) and he doesn't want to go to jail.
《熊家餐馆》官宣续订第五季。
“飞黄腾达”(原名为“the mingtian6.com apprentice”,又名“学徒”)是一套美国NBC电视台播放的真人秀节目,节目是在一群壮志雄心的商界男士与商界女强人中,选拔一个年薪25万美元的人,成为美国著名地产大王Donald Trump的徒弟,为Trump集团效力的比赛。 “飞黄腾达”第一季在2004年春季筹办,制作执行官是Mark Burnett(其代表作有著名真人秀游戏“幸存者”),Jay Bienstock,与地产界大王Donald Trump,其中Trump是节目的主持人。节目为Trump集团谋求了一个职位,为美国人实现美国梦的故事。
Laura and Jamie continue their tentative and unexpected journey into parenthood.
Follows a group of police officers on the front line wondering what they did to end up where they are on the ugly side of Manchester. Keeping these streets clean is a Herculean task, enough to demoralize even the keenest rookie. But there's a reason these cops are in this force. As the never ending rabble off the local estates pours in, Inspector Vivienne Deering, the station's sharp, funny and hard-as-they-come boss, and her team led by DC Dinah Kowalski and DC Joy Freers, show they have what it takes to crack crime and to expose the addled, the swanky, the pimps, the petty and the really proper nasty bastards for the sewer rats they are.
这个纪录片系列把握前所未有的机会,记录移民和海关执法局的行动,并以动人的角度侧写多位移民,深入探究美国现今的移民状况。
Documentary series going beyond the theatre doors of Queen Elizabeth Hospital Birmingham, where surgeons push medical boundaries to the limits. Every Second Counts Surgeons have just minutes to perform life-saving emergency trauma operations. Getting Better A surgeon removes a woman’s oesophagus and uses her own stomach to replace it. A New Beginning? At Birmingham Children’s Hospital, two children undergo life-changing surgical procedures. A Risk Worth Taking? Surgeons carry out Queen Elizabeth Hospital's largest ever removal of excess tissue. Pushing The Boundaries A facial surgeon ventures into uncharted territory to operate on a patient’s rare disease. One False Move The series returns with brain surgery on a patient who is awake and a risky aorta repair.
This British espionage thriller centers on a team of MI-5 counter-terrorist spies collectively known as 'Spooks' because of the shadowy nature of their existence. Technically speaking, Spooks don't even exist--they have no names, identities, or known locations. Yet these secret agents are all that stand between the nation and the terrorists who try to undermine national security. Matthew Macfayden heads the cast as Tom Quinn, a man struggling to deal with his double life.
一个充满奇幻色彩的设定——“多重平行世界”的碰撞
这是发生在美国芝加哥一家急诊室的故事,这里每天收治的都是需要急救的病人,每位医护人员都用自己的高超的医术和仁慈的爱心对每一位患者进行救助,每天有很多人从这里健康地走出,也有很多生命在这里画上句号,但是弥漫在急诊室里的温暖感受人的空气,却一直没有变过……健康与病痛相连,生命与死亡并存,这部剧集讲述发生在急诊室里真实而又感人的故事。
如今,从 "名人圈" 里 "卸甲归田" 的Jane当上了加利福尼亚调查局(CBI)专案调查组的独立顾问。他利用自己的"超感"特长连续破获了多起公众关注度高的疑难悬案,惊人的破案效率和成功记录让很多人连呼"神人"。但是在调查局内,大家都知道Jane的底细--他是个缺乏纪律感、不愿意按规矩办事的家伙。 古板严肃、一切只知道照本宣科的高级特工Teresa Lisbon (Robin Tunney, "PrisonBreak")拿Jane非常头疼--一方面,她公开排斥Jane,认为他虚伪、自恋、华而不实,喜欢卖弄自己,不希望他留在自己的团队里。她尤其憎恨Jane公私不明、轻重不分的性格,认为他总有一天会威胁到所有人的安全。但另一方面,她也不得不承认:Jane的作用无人可替代,他的判断力对同事们来说非常有价值。 燕迹秦清添加。