Somebody Feed Phil Season 5 follows Phil as he travels to Oaxaca, Maine, Helsinki, Portland and Madrid. New episodes streaming May 25th.
在这部搞笑而感人的喜剧特辑中,法国电视红人帕纳约蒂斯·帕斯科特畅谈他的恋爱生活和成长经历。
【内容简介】 东非大裂谷自红海至赞比西河口,连绵三千里,从太空都能看到。这里是多姿多彩的地方,有喷发的火山、覆盖着森林的高山、美丽的峡谷、广袤的草原、巨大的平湖和河流,是鳄鱼、河马、狮子、大象、火烈鸟和非洲人的家园。BBC采用最新的高清摄影技术,探讨了形式东非大裂谷的地质力量,展现世界上野生动物品种最多的地貌。 Visible from space, Africa's Great Rift Valley runs three thousand miles from the Red Sea to the mouth of the Zambezi. It's a diverse terrain of erupting volcanoes, forest-clad mountains, spectacular valleys, rolling grasslands, huge lakes and mighty rivers, and is home to crocodiles, hippos, lions, elephants, flocks of flamingos and a diversity of indigenous peoples. Using state-of-the-art high definition filming techniques, this series investigates the geological forces which shaped East Africa's Great Rift, and which make it one of the world's most wildlife-rich landscapes. Part 1: Fire The valley is the product of deep-seated geological forces which have spewed out a line of cloud-wreathed volcanoes stretching from Ethiopia to Tanzania. Their peaks provide a refuge for East Africa's most extraordinary wildlife, including newly discovered and previously unfilmed species which have evolved surprising survival strategies to cope with their challenging mountain environment. Part 2: Water The Great Rift Valley channels a huge diversity of waterways - rivers, lakes, waterfalls, caustic springs and coral seas - spanning from Egypt to Mozambique. Some lake and ocean deeps harbour previously unseen life-forms, while caustic waters challenge life to the extreme. But where volcanic minerals enrich the Great Rift's waterways, they provide the most spectacular concentrations of birds, mammals and fish in all Africa. Part 3: Grass The Great Rift Valley provides the stage for an epic battle between trees and grass - its course influenced by volcanic eruptions, landscape and rainfall. On its outcome rests the fate of Africa's great game herds. In the Rift's savannas, grazers and their predators struggle to outwit each other, forcing one group of primates to develop a social system that paved the way for the evolution of mankind.
BBC呈献 【国家】英国 【语言】英语 【字幕】外挂英文字幕 【简介】BBC纪录片《德国的艺术》,展现德国在意大利文艺复兴时期的历史文化的艺术气息,分为三集: Part 1: A Divided Land Part 2: Dream and Machine Part 3: In the Shadow of Hitler 文艺复兴是指13世纪末在意大利各城市兴起,以后扩展到西欧各国,于16世纪在欧洲盛行的一场思想文化运动,带来一段科学与艺术革命时期,揭开了近代欧洲历史的序幕,被认为是中古时代和近代的分界。 主持人Andrew Graham-Dixon用不同的主题去探讨德国的艺术,包括景观、民俗文化等,为那些对世界艺术和文化传统不太熟悉的人群开阔了视野。
This documentary tells the forgotten stories of some of the most influential personal computer pioneers in the San Francisco Bay Area. In the late 1960s, big mainframe computers owned by large corporations and the government were seen as tools of control. The Hippie movement and the anti-Vietnam war protests served as a hotbed for a revolutionary idea: creating an affordable home computer to be used by ordinary people as a counterbalance to Big Brother. Well, the rest is history, but what has happened to the early ideals and the initial ethos of free sharing? As one of the visionaries puts it: "It's true that what I helped to create is today's establishment. That's what I was trying to get rid of: the establishment."
《性感野兽》类似《蒙面歌王》,不过是针对约会的真人秀。每一集都会有一个新单曲。 该节目形式旨在彰显参与者的人格魅力,单身人士在约会前都会用好莱坞级别的假体伪装自己,只有在确定追求者人选后,才会卸掉面具。 由 All3Media 支持的 Lion TV 制作的流光已经签约了两季的真人秀节目。 第一季六集(6 x 30')将于 7 月 21 日在全球播出,第二季的六集将于今年晚些时候播出。
天赋异禀的家庭厨师们在比赛中大展厨艺,尽显创意,烹制简单又美味的快手菜肴,赢取巨额奖金
罗伯·巴拉德是全球著名的深海探险家,他曾于一九八五年运用深海摄影小艇拍摄铁达尼号在海底的情形;他曾参与百余次深海远征。黑海幽魂有一座海洋比世上所有海洋更加神祕,历史在此扬帆启航,却从未靠岸抵达,完美保存至数百年后的现在。黑海是沉船宝库,这些古船冻结在时间中,海洋考古学家仍难以深入海底探索。因此海洋地质学家罗伯巴拉德再度造访黑海,想瞭解为何1500年前的沉船仍保持完好,彷佛昨天才沉没海底。而这艘船又藏有什么祕密?铁达尼号的核子祕密史上最大的远洋轮,却成为20世纪一场神祕大海难的......