In this three-part series for BBC One, Sue will explore the lives of the people living close the river and the challenges facing India as it transforms into one the world's great economic powers. The Ganges is the story of modern India in one spectacular river. Sue Perkins follows her journeys up the Mekong and through Kolkata with an epic travel series down the length of the Ganges, which is worshipped by Hindus as a living Goddess. Sue will travel from the sacred source of the river, high in the Himalayas, through the industrial and agricultural heartlands of the Gangetic Plain and the ancient city of Varanasi, to the vast delta on the Bay of Bengal. She will join pilgrims seeking to wash clean the sins of alifetime at the Ganges' source work alongside fishermen and farmers in the Sunderbarns, who share their forests with man-eating tigers and join some of the thousands of young women leaving rural villages and moving to the cities to find work and freedom. Sue says: 「I've travelled the length of the Ganges, from the oxygen-starved peaks of the Himalayas to the vast delta in West Bengal, meeting a huge array of characters on the way. Expect cows on bridges, India's Most Energetic Monk, and me, in a dress. I can't wait for you to see it.」
Welcome to a food extravaganza, a visual poem to Mexico's foodie ingenuity and the quirky and delicious flavors that are worth the stomach aches.
这是历史上最著名、收入最高的运动员之一 — 来见证他不为人知的一面。内马尔叱咤球场,在球场外则是一位备受争议的人物。这部由戴维·查尔斯·罗德里格斯执导的纪录片共分三集,深入了解足球明星小内马尔·达席尔瓦·桑托斯,记录了他在桑托斯的成名之路、他在巴塞罗那俱乐部的光辉岁月,以及他在巴西国家队和巴黎圣日耳曼足球俱乐部的波起云落。与此同时,内马尔背后的营销机器也逐渐掀开面纱 — 一切尽在他父亲的掌控之下。该剧集众星云集,采访了贝克汉姆、梅西、姆巴佩和其他许多传奇人物,他们评价了内马尔在体育史上的地位。
“The Silence before Bach” is an approach to music and the trades and subjects that surround it through Bach’s works. A look at the profound dramaturgic relationship between image and music where the latter is not merely conceived as subsidiary to the image but as a subject of the narration in its own right. The film springs from a previously defined musical structure. The soundtrack feeds on works by J.S Bach and two of Felix Mendelssohn’s sonatas to create an architectural vault beneath which the story of the film unfolds a promenade through the XVIIIth, XIXth and XXIth centuries led by the hand of J.S. Bach.
俄罗斯的一档灵媒真人秀。节目中每周都会设置闯关项目,考验每个人的灵力大小,并在每周淘汰一个,最后选出一个灵力最强的人成为冠军。本季主要人物:亚历山大、玛丽莲…
Six people compete for a 30,000 euro reward by singing popular songs.
一群单身男女分散在不同的爱巢中,在素未谋面的情况下相识、约会并订婚。开启一段寻觅唯一真爱并与之步入婚姻殿堂的旅程。
这档真人秀剧集聚焦名媛塔玛拉·法尔科令人艳羡的生活,讲述她如何平衡工作、娱乐和名门出身。
Exploring the role and symbolic meaning of the Crown Jewels in the centuries-old coronation ceremony, The Coronation shows these objects of astonishing beauty in new high-resolution footage. The film tells the extraordinary story of St Edward's Crown, which was destroyed after the English Civil War and remade for the Coronation of Charles II in 1661. It has only been worn by Her Majesty once, at the moment she was crowned. On 2 June 1953, on one of the coldest June days of the century and after 16 months of planning, The Queen set out from Buckingham Palace to be crowned at Westminster Abbey, watched by millions of people throughout the world. A ceremony dating back more than a thousand years was to mark the dawn of a new Elizabethan age. Viewing both private and official film footage, The Queen recalls the day when the weight of both St Edward's Crown and the hopes and expectations of a country recovering from war were on her shoulders, as the nation looked to their 27 year-old Queen to lead them into a new era. In the film, The Queen says: 「I've seen one Coronation, and been the recipient in the other, which is pretty remarkable.」 For audiences unfamiliar with the story of the Crown Jewels and the regalia, the film explains their contemporary relevance to the UK as a nation and to the enduring purpose and the work of monarchy. They are symbols of the relationship between the Sovereign and the people, and the duties and responsibilities of leadership. The film also features eyewitness accounts of those who participated in the 1953 Coronation, including a maid of honour who nearly fainted in the Abbey, and a 12 year-old choirboy who was left to sing solo when his overwhelmed colleagues lost their voices.
三十岁的科隆女律师Irina是第一位“白马公主”,她将从二十位魅力女性中寻找出自己的灵魂伴侣。TVNOW的素人约会真人秀希望展示女人之间的恋爱,诉说她们的狂热与浪漫。炎热的夏天,奢侈的别墅,泳池边的夜晚派对……我们的白马公主,最终将会选择谁呢?
约会实验来到巴西,而当地的单身男女将尝试在面对面见面之前找到真爱并订婚
本片调查了俄罗斯黑客世界的现象:它于90年代初诞生,在2010年代发展。本剧深入到这个时代最著名黑客的生活,重现犯罪时间的脉络、刑罚,直到正在发生的事情。这是一场俄罗斯与美国当局的猫捉老鼠游戏。在那个时代没人知道网络犯罪是可能的。 https://www.kinopoisk.ru/series/4742511/
Despite needing 18-21 hours of sleep a day , koalas are still capable of startling displays of energy, agility and aggression--especially around mating season. Get a closer look at the surprisingly rich and unexpected hidden lives of these iconic Australian marsupials in their natural habitat.
在本集节目,邀请观众跳入水中,抵抗猛烈攻击铁笼的大白鲨。体验雪地电单车手最恐惧的恶梦IC就是势不可挡的雪崩。最后还要面对致命响尾蛇。人生际遇变幻莫测,面临生死关头,你知道如何应对吗?
在现代医学、解剖学尚未出现的时期,中国古代的法医们是如何破解一个个死亡密码的?法医系列纪录片《超时空鉴定》将带大家揭开中国古代法医的神秘面纱,同时,本片还将秉承科学的态度,用现代法医学技术对古代检验方法加以佐证和提升。
What is the formula for happiness? Alessandro Cattelan searches for the answer through interviews and unique experiences in this multigenre docu-show.
In the second Brazilian season, the reality show that is a huge success brings men and women in search of true love, on really blind dates! Get ready for more romance and drama than ever before!
亚莉安娜往北来到土耳其边界的历史重镇大布里士。她造访了当地的历史遗迹与古代市集,并尝遍西北地区的招牌美味:起司、当地蜂蜜、加了玫瑰酱的凝脂奶油。接着她来到一间草药店,学习在波斯料理与顺势医学中,极为重要的冷热平衡概念,再到由一位特殊女性所开的餐厅,大啖蔬菜卷与肉丸。亚莉安娜随后到一间糕饼店,品味大布里士的知名甜点;一位著名的糕点店老板,还教她如何制作当地的特色菜。回到杜拜之后,亚莉安娜将包含羊奶起司与草药的经典波斯料理,变成典雅的开胃菜,更用番红花做出酸酸甜甜
Between February and October 1917, Imperial Russia, once deemed eternal, plunges into revolution. Nine months of popular and spontaneous revolt, fueled by the weariness of the Great War. Nine months of hopes, freedom and democratic aspirations, chronicled at that time by a journalist stationed in Petrograd, shedding a new light on this period. Nine months of unrest and uncertainties, before a coup brought about an upheaval that changed the course of History and profoundly altered the future of civilization.
笑匠亚历克斯·费尔南德斯經常提到自己的故事,這回也不例外,但在講到家中共有六位手足時,他娓娓道出一位哥哥的故事,使這段表演更有深度。